Public de-identification
Public version is de-identified
Patient-specific names, provider names, facility names, email addresses, record identifiers, exact identifying routes, and raw source records are removed or generalized in this public website version.
首先也是最重要的
這是一段醫療旅程,家人也在同一條船上。
起點是一個真實的人正在經歷醫療和無障礙旅程。家人也在這條船上。Project Fionigan 是這條船的導航層:它幫助把醫療旅程、文件、問題、可近用需求和下一步保持在一起,不讓它們散開。
網站、覆蓋層、頁面、文件和會議材料都是圍繞這段旅程的背景。公開版本保持去識別化並僅供資訊使用。
如何使用此頁
使用顯示控制開啟幫助、頁面、章節、語言、搜尋、播放和語音。主要頁面會直接開啟;完整說明在幫助中。
Project Fionigan 的原則
Project Fionigan 的設計目的,是避免今天的不確定性破壞明天的理解。
無障礙與公開面對 FND
本頁希望在閱讀、書寫、說話、打字或精細動作變得困難時,仍然容易使用。
我不是在學習如何擁有 FND;我是在學習如何在公共場合與 FND 一起生活。症狀不是新的,新的只是觀眾。
從復健到連續性
物理治療與職能治療幫助我學習如何面對動作、功能與溝通的改變。Project Fionigan 讓這段歷程形成一個完整循環:復健變成連續性,而連續性成為可以分享的工具。
人類輸入、電腦輔助處理、人類審查
Project Fionigan 協助整理資訊,但不移除人的控制。人提供來源,電腦工具協助排序與格式化,再由人審查、修正並核准可以繼續使用的內容。
- 人類輸入
- 電腦輔助處理
- 保留來源
- 人類審查與修正
- 受控制的發布
FNDS 2026 摘要 178
摘要 178 是正式的會議起點。它描述延遲理解 FND、紀錄分散、溝通失敗,以及急診與法律情況升級的過程。
官方英文標題:178 — FIVE YEAR MISDIAGNOSIS OF FUNCTIONAL NEUROLOGICAL DISORDER WITH OVERLAPPING COVID VACCINE, CERVICAL SURGERY, ANESTHETIC STRESS, AND A PROLONGED HANDCUFF RESTRAINT.
海報與來源界線
下方海報圖片是英文原始來源。翻譯頁只提供無障礙說明,不取代原始文件。
- 整理五年的 FND 與複雜神經醫療歷程
- 指出資訊連續性、溝通取得與敘事轉移的斷裂
- 記錄時間關係,但不把尚未證實的因果關係說成確定
本頁使用電腦輔助翻譯製作。英文原文仍是控制來源;在臨床、法律或正式公開使用前,建議由熟悉此語言的人員審閱。

現場發生的連續性失敗
在 FNDS 神經學場次中,資訊與意義仍然存在,但身體、語言與即時調節無法把全部內容傳達出來。網站成為備援溝通管道。
一個人不必在現場完整表演自己的整段故事,系統仍可以保存與傳達它。
一頁式連續照護報告
一頁式報告是一項無障礙與連續性工具,協助在語言、打字、記憶、耐力或即時說明困難時,讓最重要的資訊仍能跟著病人。
公開網站說明這個架構。工作中的報告與個人醫療紀錄目前仍保持私密並由病人控制。
隱私與界線
Project Fionigan 不做診斷、不取代病歷、不提供醫療建議,也不替臨床人員做決定。公開內容只使用經過審查、標示來源並適合公開的衍生資料。
下載 — 英文原始文件
下列檔案仍以英文保留為來源文件。
聯絡方式
Project Fionigan:可依要求提供聯絡方式。請勿透過公開聯絡管道傳送私人醫療紀錄。